Thứ Ba, 30 tháng 12, 2025

Lễ 7 tuần (Cựu ước) và Lễ Ngũ Tuần (Tân Ước)

 

Có phải Lễ 7 Tuần trong Cựu ước là lễ Ngũ Tuần trong Tân ước không?

Câu trả lời ngắn gọn:
👉 ĐÚNG –  
Lễ Bảy Tuần (Shavuot) trong Cựu Ước chính là Lễ Ngũ Tuần (Pentecost) trong Tân Ước, không phải hai lễ khác nhau, mà là cùng một lễ, được gọi bằng hai tên trong hai bối cảnh ngôn ngữ – thần học khác nhau.


1. VỀ TÊN GỌI

Cựu Ước (Hê-bơ-rơ)

Tân Ước (Hy Lạp)

Shavuot (שָׁבוּעוֹת) = Bảy tuần

Pentēkostē (Πεντηκοστή) = Ngày thứ 50

Nhấn mạnh tiến trình đếm 7 tuần

Nhấn mạnh kết quả: ngày thứ 50

Phục 16:9–12; Lê-vi 23:15–21

Công vụ 2:1

📌 Pentecost không phải lễ mới, mà là tên Hy Lạp của Shavuot.


2. VỀ THỜI ĐIỂM – HOÀN TOÀN TRÙNG KHỚP

  • Đếm từ ngày dâng bó lúa mạch đầu mùa (Omer)
  • 49 ngày + ngày thứ 50
  • Đúng vào Lễ Ngũ Tuần (Cv 2:1)

“Khi đến ngày lễ Ngũ Tuần, các môn đồ đều hiệp một chỗ.”
(Công vụ 2:1)

➡️ Người Do Thái từ khắp nơi đã lên Giê-ru-sa-lem dự Shavuot, nên các môn đồ mới có mặt đông đủ.


3. VỀ Ý NGHĨA THẦN HỌC – SỰ ỨNG NGHIỆM TRỌN VẸN

A. Trong Cựu Ước – SHAVUOT

  • Lễ mùa gặt lúa mì
  • Dâng hai ổ bánh có men (Lev 23:17)
  • Theo truyền thống Do Thái: kỷ niệm ban Luật Pháp tại núi Sinai (vậy theo Xuất Ê-đip-tô, dân YSRE tốn 50 ngày đi từ Ram-se tới chân núi Si-nai)

B. Trong Tân Ước – PENTECOST

  • Mùa gặt linh hồn đầu tiên (Cv 2:41 – 3.000 người tin)
  • Hai ổ bánh → hình bóng Do Thái & Dân Ngoại
  • Luật pháp không còn khắc trên đá, nhưng ghi trong lòng (Giê 31:33; 2 Côr 3:3)

📌 Shavuot = Luật pháp được ban ra
📌 Pentecost = Thánh Linh được ban xuống


4. SO SÁNH NGẮN GỌN

Shavuot (Cựu Ước)

Pentecost (Tân Ước)

Núi Sinai

Phòng cao tại Giê-ru-sa-lem

Luật pháp bằng chữ

Luật pháp bằng Thánh Linh

Lễ mùa gặt vật chất

Mùa gặt linh hồn

Hai ổ bánh có men

Hội Thánh gồm nhiều dân


5. KẾT LUẬN THẦN HỌC

👉 Không có “hai lễ”
👉 Chỉ có MỘT lễ – được mặc khải dần dần

Vượt Qua → Omer → Shavuot
Thập Tự → Phục Sinh → Pentecost

📖 “Luật pháp bởi Môi-se mà ban ra, còn ân điển và lẽ thật thì bởi Đức Giê-su Christ mà đến.”
(Giăng 1:17)

Ghi chú thêm:

-         Theo Cựu ước, 1 tuần có 7 ngày, nên gọi Lễ 7 tuần là 49 ngày. Ngày thứ 50 là Shavuot.

-         Theo Tân ước, viết theo tiếng Hy lạp, ngày thứ 50 là Pentecost.  Bản dịch tiếng Hoa là Ngũ tuần 五旬  (thiếu chữ nhật). 

-         Cách viết Hán tự

-         五旬 (Ngũ Tuần)

-         = năm

-         = mười ngày (một “tuần” theo cách tính cổ của Trung Hoa dựa vào âm lịch hay nguyệt lịch)

-         ➡️ 五旬 = 5 × 10 ngày = 50 ngày

Thứ Bảy, 27 tháng 12, 2025

Lời Cầu Nguyện Yêu Thương cho năm 2026

 Lời Cầu Nguyện Yêu Thương cho năm 2026

Xin Chúa chữa lành những người đau yếu,
Chạm tay Ngài, thân xác được bình an.
Xin nhẹ gánh cho những ai mệt mỏi,
Giữa đường đời lắm nặng nhọc gian nan.

Ban an lạc cho tâm hồn sầu não,
Ánh hy vọng bừng sáng giữa đêm đen.
Xin thương xót những mảnh
đời đau khổ,
Cho tình
thương Cha ấp , êm đềm.

Châu Sa

Thứ Sáu, 26 tháng 12, 2025

GROWTH

 PRAYER for Spiritual GROWTH

Loving and gracious Father,
We give You thanks for Your everlasting love, revealed to us in Jesus Christ.
As Your Word declares:

“For God so loved the world that He gave His one and only Son,
that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life.”
(John 3:16)

Today, we offer our hearts in response to Your Word and ask that our faith may experience true spiritual GROWTH.


G – GRACE: Growing in Grace

Lord, we thank You for the grace of salvation through which You have given us eternal life,
not by works we have done, but by faith in the Son of God.
Help us to grow daily in this grace with grateful and humble hearts.


R – ROOT: Rooted in God’s Word

Grant that we may be deeply rooted in the living Word,
for it is Your Word that assures us of eternal life:

“Very truly I tell you, whoever hears My word and believes Him who sent Me
has eternal life and will not be judged, but has crossed over from death to life.”
(John 5:24)


O – OBEY: Living a Life of Obedience

Lord Jesus, help us to live in obedience not out of fear,
but because we have already received eternal life.
May our obedience reflect hearts full of gratitude
for so great a salvation.


W – WALK: Walking with God

Enable us to walk with You each day by faith,
even when we face death, because we firmly hold to Your promise:

“I am the resurrection and the life.
The one who believes in Me will live, even though they die;
and whoever lives by believing in Me will never die.”
(speaking of spiritual death)
(John 11:25–26)


T – TRANSFORM: Transformed by the Truth

May Your truth renew our minds and transform our lives,
so that we do not live for things that are temporary,
but set our hearts on the eternal values You have promised.


H – HOPE: Hope in Christ & Eternal Life

Father, we rejoice because our hope is not uncertain,
but firmly grounded in Your Word:

“This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in His Son.
Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
I write these things to you who believe in the name of the Son of God
so that you may know that you have eternal life.”
(1 John 5:11–13)

Help us to live each day with a confident hope of eternal life,
and give us courage to share this hope
with those who are living in fear and despair.


We offer this prayer to You,
asking that our faith may continue to grow—
growing in grace,
rooted in Your Word,
obedient in daily life,
walking with You,
transformed by the truth,
and standing firm in the hope of eternal life.

We pray all this in the name of Jesus Christ our Lord.
Amen.

 

 

CẦU NGUYỆN  về sự tăng trưởng GROWTH thuộc linh:

Lạy Cha kính yêu,
Chúng con cảm tạ Cha vì tình yêu đời đời của Cha đã bày tỏ trong Đức Chúa Giê-su Christ.
Như Lời Cha phán:

“Vì Đức Chúa Trời yêu thương thế gian, đến nỗi đã ban Con Một của Ngài, hầu cho hễ ai tin Con ấy không bị hư mất mà được sự sống đời đời.”  (Giăng 3:16)

Hôm nay, chúng con dâng lòng mình để đáp ứng Lời Cha và xin được sự tăng trưởng (GROWTH) trong đức tin.


G – GRACE:  Lớn lên trong Ân điển
Lạy Chúa, chúng con cảm tạ Cha vì ân điển cứu rỗi đã ban cho chúng con sự sống đời đời,
không bởi công việc chúng con làm, nhưng bởi đức tin nơi Con Đức Chúa Trời.
Xin cho chúng con mỗi ngày lớn lên trong ân điển ấy với lòng biết ơn và khiêm nhường.


R – ROOTED IN HIS WORD:  Đâm rễ trong Lời Chúa
Xin cho chúng con đâm rễ sâu trong Lời hằng sống,
vì chính Lời Chúa bảo đảm cho chúng con sự sống đời đời:

“Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, ai nghe lời ta mà tin Đấng đã sai ta, thì được sự sống đời đời, và không đến sự phán xét, song vượt khỏi sự chết mà đến sự sống..”
(Giăng 5:24)


O – OBEY: Sống đời Vâng phục
Lạy Chúa Giê-su, xin cho chúng con sống vâng phục không vì sợ hãi,
nhưng vì chúng con đã nhận lãnh sự sống đời đời.
Xin cho đời sống vâng phục của chúng con phản chiếu lòng biết ơn đối với ơn cứu rỗi lớn lao ấy.


W – WALK WITH GOD: Bước đi với Đức Chúa Trời
Xin cho chúng con bước đi với Chúa mỗi ngày trong đức tin,
ngay cả khi đối diện sự chết, vì chúng con nắm chắc lời hứa của Ngài:

“Ta là sự sống lại và sự sống; kẻ nào tin Ta thì sẽ sống, mặc dầu đã chết rồi. Còn ai sống mà tin Ta thì không hề chết.” (nói về cái chết thuộc linh).  (Giăng 11:25–26)


T – TRANSFORM:  Được Biến đổi bởi Lẽ thật
Xin lẽ thật của Chúa đổi mới tâm trí và biến hóa đời sống chúng con,
để chúng con không sống cho những điều chóng qua,
nhưng hướng lòng về giá trị đời đời mà Cha đã hứa.


H – HOPE: Hy vọng trong Đấng Christ & Sự sống đời đời
Lạy Cha, chúng con vui mừng vì niềm hy vọng của chúng con không mơ hồ,
nhưng chắc chắn trong Lời Cha:

“Đây là chứng cớ: Đức Chúa Trời đã ban cho chúng ta sự sống đời đời, và sự sống ấy ở trong Con Ngài. Ai có Đức Chúa Con thì có sự sống, ai không có Con Đức Chúa Trời thì không có sự sống.
Ta viết điều nầy cho anh em là kẻ tin đến danh Con Đức Chúa Trời,
để anh em biết mình có sự sống đời đời.”
(I Giăng 5:11–13)

 

Xin cho chúng con sống mỗi ngày với niềm hy vọng chắc chắn về sự sống đời đời, và can đảm chia sẻ hy vọng ấy cho những người đang sống trong sợ hãi và tuyệt vọng.


Chúng con dâng lời cầu nguyện này,
xin cho đức tin chúng con tiếp tục tăng
trưởng
lớn lên trong ân điển,
đâm rễ trong Lời Chúa,
vâng phục trong đời sống,
bước đi với Ngài,
được biến đổi bởi lẽ thật,
và vững vàng trong hy vọng về sự sống đời đời.

Chúng con cầu nguyện trong danh Đức Chúa Giê-su Christ.
A-men.

Thứ Sáu, 12 tháng 12, 2025

SHAVUOT & PENTECOST

Comparison of the Feast of Weeks (Shavuot) and Pentecost along the “50-Day Journey of Redemption”


I. INTRODUCTION – THE 50-DAY JOURNEY
In the Old Testament calendar, Shavuot, or the Feast of Weeks, occurs on the 50th day after Passover.

  • This is the day when Israel received the Law at Mount Sinai.

  • It is considered the climax of the journey of deliverance and dedication.

In the New Testament, Pentecost occurs exactly 50 days after the Resurrection of Jesus, when the Holy Spirit descended, marking the birth of the Church.
→ This is not a coincidence. God used the same number of days—50 days—to connect two events: the covenant with Israel → the new covenant through the Holy Spirit.


II. SHAVUOT – THE FEAST OF WEEKS IN THE OLD TESTAMENT
1. Historical Significance

  • Israel had just left Egypt and experienced 49 days of counting the Omer.

  • On the 50th day, they reached Mount Sinai and received the Law (Torah).

  • Shavuot = “Feast of Weeks” → reminds of the seven-week journey from liberation to covenant.

2. Theological Significance

  • Firstfruits: Israel offered the Omer of barley, symbolizing dedication and resurrection. They began counting from the night of 16 Nisan as Omer 1, counting daily until the 50th day, which is Shavuot.

  • Torah = guide for life: emphasizes holiness and obedience to God.

3. Spiritual Lessons

  • Salvation is not just escaping slavery but also a journey toward holiness.

  • We need to count each day of our spiritual life, preparing for God’s power to work in us.


III. PENTECOST – THE FIFTIETH DAY IN THE NEW TESTAMENT
1. Historical Significance

  • 50 days after the Resurrection → the Holy Spirit descends (Acts 2).

  • The Church is born, with 3,000 people saved on the first day.

2. Theological Significance

  • Jesus is the firstfruits: He was the first to rise (1 Corinthians 15:20).

  • Holy Spirit = power: transforms lives and empowers witness.

  • The Church = harvest season: begins the mission of sowing the Gospel.

3. Spiritual Lessons

  • God gives power for the Church to fulfill its mission.

  • Not only are we saved, but we also live in the power of the Holy Spirit, bringing the spiritual harvest to others.


IV. CONNECTING SHAVUOT AND PENTECOST

AspectShavuot (Old Testament)Pentecost (New Testament)
Day50th day after Passover50th day after Resurrection
EventReceiving the Torah (Law)Descent of the Holy Spirit
SymbolOmer of firstfruits barleyJesus’ resurrection / fire of the Holy Spirit
SignificanceHoliness, obedience, dedicationPower, Church, spiritual harvest
MessageCounting the journeyPower entering practical life

Theological Observations:

  • Torah instructs → Holy Spirit transforms.

  • Omer teaches holiness → Pentecost gives power.

  • Old Testament history → fulfilled in the New Testament.


V. APPLICATION FOR BELIEVERS’ LIVES

  1. Count the Omer of your life

  • Live each day in holiness, prayer, Bible study, and dedication.

  1. Offer yourself as the firstfruits Omer

  • Don’t wait until “perfect” to serve God.

  1. Receive the power of the Holy Spirit

  • Pray to be guided, transformed, and become a tool for harvesting souls.

  1. Continuously sow the harvest

  • The Holy Spirit comes not just for personal blessing but to birth a harvest through the Church.


VI. CONCLUSION

  • Shavuot → Feast of Weeks, Omer, Torah, journey of holiness.

  • Pentecost → 50th day, Holy Spirit, power, birth of the Church.

  • 50 days = complete journey of redemption:
    Salvation → Holiness → Holy Spirit Power → Spiritual Harvest.

May our Church walk this 50-day journey:

  • Understand Omer = live in dedication and holiness.

  • Embrace Pentecost = live in power and bring the spiritual harvest.

 So Sánh LỄ BẢY TUẦN (SHAVUOT) LỄ NGŨ TUẦN (PENTECOST)  cùng HÀNH TRÌNH 50 NGÀY CỨU CHUỘC”


I. MỞ ĐẦU – HÀNH TRÌNH 50 NGÀY

Trong Lịch Cựu Ước, Shavuot hay Lễ Bảy Tuần diễn ra ngày thứ 50 sau Lễ Vượt Qua.

  • Đây là ngày dân Israel nhận Luật Pháp tại núi Sinai.
  • Ngày này được coi là đỉnh điểm của hành trình giải cứu và hiến dâng.

Trong Tân Ước, Pentecost (Ngũ Tuần) diễn ra đúng ngày thứ 50 sau Phục Sinh của Chúa Giê-xu, khi Thánh Linh giáng xuống, khai sinh Hội Thánh.

→ Đây không phải là ngẫu nhiên. Chúa đã dùng cùng một số ngày – 50 ngày để liên kết hai sự kiện: giao ước với dân Israel → giao ước mới qua Thánh Linh.


II. SHAVUOT – LỄ BẢY TUẦN TRONG CỰU ƯỚC

1. Ý nghĩa lịch sử

  • Israel vừa rời Ai Cập, trải qua 49 ngày Omer.
  • Ngày 50: họ đến núi Sinai, nhận Luật Pháp (Torah).
  • Shavuot = “Lễ Các Tuần” → nhắc nhở về hành trình đếm 7 tuần, từ giải phóng đến giao ước.

2. Ý nghĩa thần học

  • Lễ đầu mùa: dân Israel dâng Omer lúa mạch đầu mùa, tượng trưng sự hiến dâng và phục sinh. Họ băt đầu đêm 16 Nisan là Omer 1, đếm từng ngày đến ngày 50, đó là Shavuot.
  • Torah = hướng dẫn sống: nhấn mạnh sự nên thánh và vâng lời Chúa.

3. Bài học thuộc linh

  • Sự cứu rỗi không chỉ là thoát khỏi nô lệ, mà còn là hành trình nên thánh.
  • Chúng ta cần đếm từng ngày đời sống thuộc linh, chuẩn bị cho quyền năng Chúa hoạt động trong đời sống.

III. PENTECOST – NGŨ TUẦN TRONG TÂN ƯỚC

1. Ý nghĩa lịch sử

  • 50 ngày sau Phục Sinh → Thánh Linh giáng xuống (Công vụ 2).
  • Hội Thánh sinh ra, 3000 người tin Chúa ngay trong ngày đầu tiên.

2. Ý nghĩa thần học

  • Chúa Giê-xu là Omer đầu mùa: Ngài sống lại trước hết (1 Cô 15:20).
  • Thánh Linh = quyền năng: biến đổi đời sống, ban năng lực làm chứng.
  • Hội Thánh = mùa gặt: bắt đầu sứ mạng gieo hạt Tin Lành.

3. Bài học thuộc linh

  • Chúa ban quyền năng để Hội Thánh hoàn thành sứ mạng.
  • Không chỉ được cứu, chúng ta còn được sống trong quyền năng Thánh Linh, mang mùa gặt thuộc linh đến người khác.

IV. KẾT NỐI SHAVUOT – PENTECOST

Điểm

Shavuot (Cựu Ước)

Pentecost (Tân Ước)

Ngày

Ngày 50 sau Vượt Qua

Ngày 50 sau Phục Sinh

Sự kiện

Nhận Torah (Luật Pháp)

Thánh Linh giáng xuống

Hình ảnh

Omer lúa mạch đầu mùa

Chúa Giê-xu phục sinh / lửa Thánh Linh

Ý nghĩa

Nên thánh, vâng lời, hiến dâng

Quyền năng, Hội Thánh, mùa gặt linh hồn

Thông điệp

Hành trình đếm ngày

Quyền năng đi vào đời sống thực tế

Nhận xét thần học:

  • Torah hướng dẫn → Thánh Linh biến đổi
  • Omer dạy nên thánh → Pentecost ban quyền năng
  • Lịch sử Cựu Ước → ứng nghiệm trong Tân Ước

V. ỨNG DỤNG CHO ĐỜI SỐNG TÍN ĐỒ

1.     Đếm Omer đời sống

  • Hãy sống từng ngày nên thánh, cầu nguyện, đọc Kinh Thánh, hiến dâng.

2.     Dâng chính mình như Omer đầu mùa

  • Đừng chờ đến “toàn hảo” mới phục vụ Chúa.

3.     Đón quyền năng Thánh Linh

  • Cầu nguyện để được dẫn dắt, biến đổi, và trở thành công cụ gặt hái linh hồn.

4.     Liên tục gieo mùa gặt

  • Thánh Linh đến không chỉ cho cá nhân mà để Hội Thánh sinh ra mùa gặt mới.

VI. KẾT LUẬN

  • Shavuot → Lễ Bảy Tuần, Omer, Torah, hành trình nên thánh.
  • Pentecost → Ngũ Tuần, Thánh Linh, quyền năng, Hội Thánh sinh ra.
  • 50 ngày = hành trình cứu chuộc trọn vẹn:
    Cứu rỗi → Nên thánh → Quyền năng Thánh Linh → Mùa gặt thuộc linh.

Nguyện Hội Thánh chúng ta bước vào hành trình 50 ngày này:

  • Hiểu Omer = sống trong sự hiến dâng và nên thánh
  • Đón Pentecost = sống trong quyền năng và mùa gặt thuộc linh.


Thứ Bảy, 6 tháng 12, 2025

 Chim, Hoa Và Người

1. Trời cao thênh thang vỗ cánh chim lượn bay
Lòng không lo toan cũng chẳng khi gặt gieo
Loài chim ra chi Chúa vẫn đêm ngày nuôi
Còn anh hay tôi há chẳng hơn loài chim?

Điệp Khúc:
Cúi xin Ngài đưa dắt chúng con
Suốt chặng đường âu lo thở than
Cúi xin Ngài ngày mai tính toan
Bóng cuộc đời không vương lối con

2.Đồng xanh muôn hoa sắc thắm ôi đẹp xinh!
Lòng không lo toan kéo chỉ hay dệt tơ
Loài hoa ra chi, áo tốt vua nào so
Còn anh hay tôi, há chẳng hơn loài hoa?

Birds, Flowers, and Man — Singable English Version

1.
Birds soaring free across the wide and open sky,
They never fear, they never sow or reap at all.
Yet God feeds them with love that never fades away;
And you and I—He loves us far more than the birds.

Chorus:
Lord, lead me on through every anxious day;
Guide all my steps when weary on the way.
Lord, plan my tomorrows in Your grace,
So life’s dark shadows will not touch my days.

2.
See flowers bloom with beauty none can dare compare;
They never spin, they never weave their robes so fine.
Yet Solomon in splendor had no clothes like these;
And you and I—He clothes our lives with greater care.

Sống an lạc, Chết an lành (Suy ngẫm từ sách Truyền Đạo)

 Sống an lạc, Chết an lành (Suy ngẫm từ sách Truyền Đạo)

Cuộc đời con người thật ngắn ngủi, mong manh và chóng qua. Sách Truyền Đạo nhiều lần nhắc nhở chúng ta về thực tế này. Như tác giả viết lúc bắt đầu sách:

Hư không của sự hư không, hư không của sự hư không, thảy đều hư không. (Truyền Đạo 1:2),
và sau đó nhấn mạnh:
“Tất cả đều đi về cùng một nơi; mọi loài đều ra khỏi bụi đất và trở về bụi đất” (Truyền Đạo 3:20).

Cuối sách ở chương 12, tác giả cũng kết luận “Hư không của sự hư không; mọi sự đều hư không” (12:8).

Những câu này cho thấy sự phù du của đời sống con người. Dù giàu sang, địa vị hay thành tựu, cuối cùng tất cả đều chia sẻ một định mệnh chung. Thế nhưng, giữa sự chóng qua đó, Chúa vẫn ban cho chúng ta một lời mời quý giá: sống an lạc và biết ơn mỗi ngày, nhận mỗi ngày là một món quà từ Thiên Chúa.

Sách Truyền Đạo dạy rằng niềm vui trong cuộc sống là một phước lành của Chúa:

“Ta biết rằng chẳng có gì tốt hơn cho loài người hơn là vui sống và làm điều lành trong suốt cuộc đời mình. Ai có thể ăn uống, và hưởng lấy phước của công lao mình, nói cách khác là  tìm thấy sự thỏa lòng trong mọi công việc của mình—đó là món quà của Đức Chúa Trời” (Truyền Đạo 3:12–13; 5:18–19).

Sống an lạc không có nghĩa là hưởng thụ ích kỷ, mà là biết trân trọng phước lành của Chúa trong đời sống hàng ngày—gia đình, công việc, sự thông công, và những niềm vui bình dị—và thực hiện trách nhiệm một cách trung tín. Khi đời sống được đặt trên nền tảng kính sợ Chúa, ngay cả những điều nhỏ nhặt cũng trở nên ý nghĩa. Lòng biết ơn biến những điều bình thường thành niềm vui, và sự tận tâm trở thành cách thờ phượng Chúa.

Hơn nữa, Truyền Đạo chỉ ra rằng nguồn gốc bình an tuyệt đối chính là sự kính sợ Chúa.  Tác giả nhấn mạnh:

“Hãy kính sợ Đức Chúa Trời và giữ các điều răn Ngài; đó là bổn phận của mọi người” (Truyền Đạo 12:13).

Kính sợ Chúa không có nghĩa là sống trong lo lắng, mà là nhận biết quyền năng của Ngài, tin cậy sự khôn ngoan của Ngài, và điều chỉnh đời sống theo ý muốn Ngài. Một đời sống như vậy sẽ mang lại bình an nội tâm, ngay cả khi phải đối diện với những thử thách và sự không chắc chắn của cuộc đời. Nó giúp chúng ta nhìn cái chết với lòng yên ổn, biết rằng chúng ta đã sống một đời trung tín trước Chúa.

Tóm lại, sống an lạc và chết an lành là vấn đề cân bằng: biết tận hưởng những phước lành Chúa ban và đồng thời trung tín sống theo ý Ngài. Niềm vui đến từ lòng biết ơn và sự sống ngay thẳng, bình an đến từ sự vâng phục và tín thác. Truyền Đạo dạy rằng điều này không chỉ là lý tưởng xa xôi, mà là thực tế khả thi khi cuộc sống chúng ta đặt nền tảng nơi Chúa.

Cuối cùng, sách Truyền Đạo nhắc nhở chúng ta rằng sự ngắn ngủi của đời sống không phải là lý do để tuyệt vọng, mà là lời mời gọi sống trọn vẹn trong ân điển của Chúa. Sống vui thỏa trong phước lành Ngài và chết an lành trong tay Ngài, cuộc đời con người trở nên ý nghĩa, và ngay cả hơi thở cuối cùng cũng trở thành bước đi vào đời sống đời đời trong tình yêu Thiên Chúa.

Tôi muốn để lại với các bạn một chữ đơn giản – một món quà tinh thần để các bạn ghi nhớ và áp dụng trong cuộc sống: 

FLOW nhắc chúng ta bốn điều căn bản: FEAR kính sợ Chúa, LOVE yêu mến Chúa, OBEY vâng phục Chúa và WALK bước theo Ngài, là chiếc la bàn định hướng cho toàn bộ hành trình đời sống cho con cái Chúa muốn sống an lạc, chết an lành.

Thứ Sáu, 5 tháng 12, 2025

God’s Choosing Grace (Ơn Chúa Chọn)

 God’s Choosing Grace (Ơn Chúa Chọn)

The summer of 1982—meaning 43 years have passed since then—my family was living in Falls Church, Virginia. One afternoon, as I was driving along a familiar road, my eyes suddenly stopped at a sign posted in front of a church: VACATION BIBLE SCHOOL. Curious, I loosely translated it: “A summer Bible school.”

In truth, I had already read quite a few books before then: the Four Books and Five Classics of Confucianism, some Buddhist writings borrowed from my uncle who was a monk, the I Ching, and even some esoteric works of Theosophy. But the Bible—about that I knew absolutely nothing. While waiting for the results of my FLEX exam (the Federation Licensing Examination), I had some free time. I thought to myself: “This is a good opportunity to find out what the Bible actually says.”

So I gathered my courage and walked into Fairfax Circle Baptist Church, went to the office, and rang the bell. An American pastor came out to greet me. After hearing my desire to study the Bible, he smiled gently and said:

“Well, this class is actually for children on summer break. Kids come here to learn and play for about five days.”

But seeing that I sincerely wanted to learn, he wrote down my phone number and promised to find someone who could help me study the Bible more seriously. Two days later, the pastor called back with good news: two church members—a man and a lady—from the leadership board had volunteered to teach me. He added:

“Bring your wife and your two children as well!”

That was when I… panicked a little. “How am I going to convince my wife to go to church to study the Bible?” And sure enough, as soon as I brought it up, she shook her head. In her practical nature, she said:

“We’ve only been in this country for two years. Our future is still uncertain. This isn’t the right time to go study the Bible.”

I thought for a while. Finally, I appealed to something that always worked:

“You’re absolutely right. But we need to improve our English. They have volunteers who teach English through Bible lessons. Just a couple of hours every Sunday. We’ll learn the Bible and improve our English. Two birds with one stone.”

She paused, thought about it, then nodded. Thank God!

From that day on, every Sunday my wife and I took our two kids—nine-year-old Minh Triet and eight-year-old Minh Ngoc—to church. The kids joined the children’s class; meanwhile, we studied the Bible with two very dedicated teachers.

A year passed. From those hesitant early steps, our whole family came to believe in the Lord. My wife and I were baptized at the end of 1983.

Since then, our faith has grown day by day. Looking back over the 43-year journey (1982–2025), our hearts overflow with gratitude. It is so clear: God chose us, led us, and carried us through every season of life.

Looking back, all we can do is bow our heads in thanksgiving. We thank Him for placing me in the right place at the right time; for turning a small sign hanging in front of a church into the beginning of a life-changing journey for our family. We thank Him for opening my wife’s heart, for leading us from timid steps into the doors of His Church to the joy of learning, living, and serving Him.

We thank Him because in every stage—from our struggling early years as newcomers, through the seasons of working, raising children, and building a life—God quietly guided and upheld us. Every season of blessing, every trial overcome, every door that opened… all bore His fingerprints.

We thank Him that our two children also grew up in the faith, formed families, and now serve God in the places He has entrusted to them. And now, seeing our grandchildren walk in the way of faith, we are even more moved: God’s grace did not stop with us, but flowed down to the next generation.

We thank Him because He gave not only faith, but peace—the kind of peace the world cannot give. He gives us “FLOW” every day: FEAR Him with reverence, LOVE Him wholeheartedly, OBEY Him faithfully, and WALK with Him daily. Four simple words, yet they have become the compass for our entire journey as husband and wife.

If not for that summer day in 1982, if not for the sign “VACATION BIBLE SCHOOL,” if not for that simple act of ringing the church office doorbell… our family might have taken a completely different path. But God chose this path for us—the path of light, peace, and hope.

And so, looking back over the past 43 years, our hearts hold only one cry:

“Lord, we thank You. Everything is by Your grace.”

 

Ơn Chúa Chọn

Mùa hè năm 1982 — nghĩa là đã 43 năm trôi qua — gia đình tôi khi ấy đang sống ở Falls Church, tiểu bang Virginia. Một buổi trưa, đang lái xe ngang qua một con đường quen thuộc, mắt tôi bỗng dừng lại ở tấm bảng treo trước cửa một nhà thờ: VACATION BIBLE SCHOOL. Tò mò, tôi tạm dịch: “Trường Thánh Kinh mùa nghỉ hè.”

Thật ra, trước đó tôi đã đọc kha khá sách: Tứ Thư, Ngũ Kinh của Khổng giáo, một ít Phật học do người cậu đang tu cho mượn, Kinh Dịch, thậm chí cả những sách minh triết của Thông Thiên Học. Nhưng riêng Kinh Thánh — tôi hoàn toàn mù tịt. Đúng lúc đang chờ kết quả kỳ thi FLEX (bằng hành nghề bác sĩ liên bang), tôi có chút thời gian rảnh. Tôi nghĩ: “Đây là dịp tốt để mình tìm hiểu xem Kinh Thánh thực sự nói gì.”

Thế là tôi đánh liều bước vào ngôi thánh đường Fairfax Circle Baptist Church, đến văn phòng và bấm chuông. Một mục sư người Mỹ ra tiếp. Khi nghe tôi bày tỏ mong muốn học Kinh Thánh, ông mỉm cười hiền hòa và nói:
“À, lớp này là cho trẻ con nghỉ hè đó bạn. Tụi nhỏ đến đây vừa học vừa chơi, khoảng năm ngày thôi.”

Nhưng thấy tôi thật lòng muốn tìm hiểu, ông ghi số điện thoại và hứa sẽ tìm người giúp tôi học Kinh Thánh một cách nghiêm túc hơn. Hai ngày sau, mục sư gọi lại báo tin vui: có hai tín hữu (một ông, một bà) trong Ban Chấp Hành tình nguyện dạy cho tôi. Ông còn dặn thêm:
“Anh nhớ mang theo vợ và hai cháu nhé!”

Lúc đó tôi mới… đâm lo. “Làm sao thuyết phục vợ mình đi nhà thờ học Kinh Thánh bây giờ?” Và đúng như tôi nghĩ, vừa mở lời thì vợ tôi lắc đầu ngay. Với tính thực tế vốn có, nàng nói:
“Gia đình mình mới qua được hai năm, tương lai chưa ổn định. Giờ mà đi học Kinh Thánh thì chưa phải lúc.”

Tôi suy nghĩ một hồi. Cuối cùng tôi đánh vào điểm mạnh quen thuộc:
“Em nói đúng lắm. Nhưng tụi mình cần nâng trình
độ tiếng Anh. Ở đây có thầy cô tình nguyện dạy tiếng Anh qua Kinh Thánh. Mỗi Chúa nhật vài tiếng đồng hồ thôi. Mình vừa hiểu thêm Kinh Thánh, vừa học thêm Anh ngữ. Một công đôi việc.”

Vợ tôi im lặng suy nghĩ một lúc rồi gật đầu. Tạ ơn Chúa!

Từ hôm đó, mỗi Chúa nhật, vợ chồng tôi dắt theo hai con — Minh Triết 9 tuổi và Minh Ngọc 8 tuổi — đến nhà thờ. Hai cháu vào lớp thiếu nhi; còn chúng tôi học Kinh Thánh với hai thầy rất tận tâm.

Một năm trôi qua. Từ những bước chân dè dặt ban đầu, cả gia đình chúng tôi đã tin nhận Chúa.  Vợ chồng tôi làm lễ Báp-tem cuối năm 1983.

Từ đó, đức tin chúng tôi lớn lên từng ngày. Nhìn lại chặng đường 43 năm (1982–2025), lòng chúng tôi tràn đầy sự biết ơn. Thật rõ ràng: Chúa đã chọn chúng tôi, dẫn dắt chúng tôi, dìu chúng tôi đi qua từng mùa của cuộc đời.

Nhìn lại, chỉ biết cúi đầu tạ ơn Chúa vì tất cả. Tạ ơn vì Ngài đã đặt tôi đúng nơi, đúng lúc; vì một tấm bảng nhỏ treo trước cửa nhà thờ năm ấy lại trở thành khởi đầu cho cả một hành trình đổi đời của gia đình tôi. Tạ ơn vì Chúa đã mở lòng vợ tôi, đưa hai vợ chồng từ những bước chân rụt rè bước vào cánh cửa Hội Thánh đến sự tận hưởng niềm vui được học, được sống, và được phục vụ Ngài.

Tạ ơn vì trong mỗi chặng đường — từ những ngày chật vật nơi đất khách, những năm tháng đi làm, nuôi con, xây dựng cuộc sống — Chúa vẫn âm thầm dìu dắt, nâng đỡ chúng tôi. Mỗi mùa phước hạnh, mỗi lần vượt qua thử thách, mỗi cánh cửa mở ra… đều mang dấu tay của Ngài.

Tạ ơn vì hai con chúng tôi cũng lớn lên trong đức tin, lập gia đình, và cùng gây dựng nhà Chúa theo phần việc Chúa giao. Nay nhìn thấy thế hệ cháu nội ngoại bước vào con đường đức tin, lòng tôi càng thêm xúc động: ân điển Chúa không dừng lại ở chúng tôi, mà chảy xuống cho thế hệ nối tiếp.

Tạ ơn vì Chúa không chỉ ban cho đức tin, mà còn ban cho sự bình an — thứ bình an mà thế gian không thể cho. Ngài cho chúng tôi FLOW mỗi ngày: FEAR kính sợ Ngài, LOVE yêu mến Ngài, OBEY vâng phục Ngài và WALK bước theo Ngài. Bốn chữ đơn giản, nhưng là chiếc la bàn định hướng cho toàn bộ hành trình đời sống vợ chồng tôi.

Nếu không có ngày hè 1982 ấy, nếu không có tấm bảng “VACATION BIBLE SCHOOL” treo trước cửa nhà thờ, nếu không có cú bấm chuông vào văn phòng Fairfax Circle Baptist Church… thì có lẽ gia đình tôi đã đi một con đường hoàn toàn khác. Nhưng Chúa đã chọn hướng đi này cho chúng tôi — con đường của ánh sáng, bình an và hy vọng.

Cho nên, nhìn lại 43 năm qua, lòng chỉ đong đầy một lời:
“Lạy Chúa, tạ ơn Ngài. Tất cả bởi ân điển
Ngài.