Thứ Sáu, 5 tháng 12, 2025

God’s Choosing Grace (Ơn Chúa Chọn)

 God’s Choosing Grace (Ơn Chúa Chọn)

The summer of 1982—meaning 43 years have passed since then—my family was living in Falls Church, Virginia. One afternoon, as I was driving along a familiar road, my eyes suddenly stopped at a sign posted in front of a church: VACATION BIBLE SCHOOL. Curious, I loosely translated it: “A summer Bible school.”

In truth, I had already read quite a few books before then: the Four Books and Five Classics of Confucianism, some Buddhist writings borrowed from my uncle who was a monk, the I Ching, and even some esoteric works of Theosophy. But the Bible—about that I knew absolutely nothing. While waiting for the results of my FLEX exam (the Federation Licensing Examination), I had some free time. I thought to myself: “This is a good opportunity to find out what the Bible actually says.”

So I gathered my courage and walked into Fairfax Circle Baptist Church, went to the office, and rang the bell. An American pastor came out to greet me. After hearing my desire to study the Bible, he smiled gently and said:

“Well, this class is actually for children on summer break. Kids come here to learn and play for about five days.”

But seeing that I sincerely wanted to learn, he wrote down my phone number and promised to find someone who could help me study the Bible more seriously. Two days later, the pastor called back with good news: two church members—a man and a lady—from the leadership board had volunteered to teach me. He added:

“Bring your wife and your two children as well!”

That was when I… panicked a little. “How am I going to convince my wife to go to church to study the Bible?” And sure enough, as soon as I brought it up, she shook her head. In her practical nature, she said:

“We’ve only been in this country for two years. Our future is still uncertain. This isn’t the right time to go study the Bible.”

I thought for a while. Finally, I appealed to something that always worked:

“You’re absolutely right. But we need to improve our English. They have volunteers who teach English through Bible lessons. Just a couple of hours every Sunday. We’ll learn the Bible and improve our English. Two birds with one stone.”

She paused, thought about it, then nodded. Thank God!

From that day on, every Sunday my wife and I took our two kids—nine-year-old Minh Triet and eight-year-old Minh Ngoc—to church. The kids joined the children’s class; meanwhile, we studied the Bible with two very dedicated teachers.

A year passed. From those hesitant early steps, our whole family came to believe in the Lord. My wife and I were baptized at the end of 1983.

Since then, our faith has grown day by day. Looking back over the 43-year journey (1982–2025), our hearts overflow with gratitude. It is so clear: God chose us, led us, and carried us through every season of life.

Looking back, all we can do is bow our heads in thanksgiving. We thank Him for placing me in the right place at the right time; for turning a small sign hanging in front of a church into the beginning of a life-changing journey for our family. We thank Him for opening my wife’s heart, for leading us from timid steps into the doors of His Church to the joy of learning, living, and serving Him.

We thank Him because in every stage—from our struggling early years as newcomers, through the seasons of working, raising children, and building a life—God quietly guided and upheld us. Every season of blessing, every trial overcome, every door that opened… all bore His fingerprints.

We thank Him that our two children also grew up in the faith, formed families, and now serve God in the places He has entrusted to them. And now, seeing our grandchildren walk in the way of faith, we are even more moved: God’s grace did not stop with us, but flowed down to the next generation.

We thank Him because He gave not only faith, but peace—the kind of peace the world cannot give. He gives us “FLOW” every day: FEAR Him with reverence, LOVE Him wholeheartedly, OBEY Him faithfully, and WALK with Him daily. Four simple words, yet they have become the compass for our entire journey as husband and wife.

If not for that summer day in 1982, if not for the sign “VACATION BIBLE SCHOOL,” if not for that simple act of ringing the church office doorbell… our family might have taken a completely different path. But God chose this path for us—the path of light, peace, and hope.

And so, looking back over the past 43 years, our hearts hold only one cry:

“Lord, we thank You. Everything is by Your grace.”

 

Ơn Chúa Chọn

Mùa hè năm 1982 — nghĩa là đã 43 năm trôi qua — gia đình tôi khi ấy đang sống ở Falls Church, tiểu bang Virginia. Một buổi trưa, đang lái xe ngang qua một con đường quen thuộc, mắt tôi bỗng dừng lại ở tấm bảng treo trước cửa một nhà thờ: VACATION BIBLE SCHOOL. Tò mò, tôi tạm dịch: “Trường Thánh Kinh mùa nghỉ hè.”

Thật ra, trước đó tôi đã đọc kha khá sách: Tứ Thư, Ngũ Kinh của Khổng giáo, một ít Phật học do người cậu đang tu cho mượn, Kinh Dịch, thậm chí cả những sách minh triết của Thông Thiên Học. Nhưng riêng Kinh Thánh — tôi hoàn toàn mù tịt. Đúng lúc đang chờ kết quả kỳ thi FLEX (bằng hành nghề bác sĩ liên bang), tôi có chút thời gian rảnh. Tôi nghĩ: “Đây là dịp tốt để mình tìm hiểu xem Kinh Thánh thực sự nói gì.”

Thế là tôi đánh liều bước vào ngôi thánh đường Fairfax Circle Baptist Church, đến văn phòng và bấm chuông. Một mục sư người Mỹ ra tiếp. Khi nghe tôi bày tỏ mong muốn học Kinh Thánh, ông mỉm cười hiền hòa và nói:
“À, lớp này là cho trẻ con nghỉ hè đó bạn. Tụi nhỏ đến đây vừa học vừa chơi, khoảng năm ngày thôi.”

Nhưng thấy tôi thật lòng muốn tìm hiểu, ông ghi số điện thoại và hứa sẽ tìm người giúp tôi học Kinh Thánh một cách nghiêm túc hơn. Hai ngày sau, mục sư gọi lại báo tin vui: có hai tín hữu (một ông, một bà) trong Ban Chấp Hành tình nguyện dạy cho tôi. Ông còn dặn thêm:
“Anh nhớ mang theo vợ và hai cháu nhé!”

Lúc đó tôi mới… đâm lo. “Làm sao thuyết phục vợ mình đi nhà thờ học Kinh Thánh bây giờ?” Và đúng như tôi nghĩ, vừa mở lời thì vợ tôi lắc đầu ngay. Với tính thực tế vốn có, nàng nói:
“Gia đình mình mới qua được hai năm, tương lai chưa ổn định. Giờ mà đi học Kinh Thánh thì chưa phải lúc.”

Tôi suy nghĩ một hồi. Cuối cùng tôi đánh vào điểm mạnh quen thuộc:
“Em nói đúng lắm. Nhưng tụi mình cần nâng trình
độ tiếng Anh. Ở đây có thầy cô tình nguyện dạy tiếng Anh qua Kinh Thánh. Mỗi Chúa nhật vài tiếng đồng hồ thôi. Mình vừa hiểu thêm Kinh Thánh, vừa học thêm Anh ngữ. Một công đôi việc.”

Vợ tôi im lặng suy nghĩ một lúc rồi gật đầu. Tạ ơn Chúa!

Từ hôm đó, mỗi Chúa nhật, vợ chồng tôi dắt theo hai con — Minh Triết 9 tuổi và Minh Ngọc 8 tuổi — đến nhà thờ. Hai cháu vào lớp thiếu nhi; còn chúng tôi học Kinh Thánh với hai thầy rất tận tâm.

Một năm trôi qua. Từ những bước chân dè dặt ban đầu, cả gia đình chúng tôi đã tin nhận Chúa.  Vợ chồng tôi làm lễ Báp-tem cuối năm 1983.

Từ đó, đức tin chúng tôi lớn lên từng ngày. Nhìn lại chặng đường 43 năm (1982–2025), lòng chúng tôi tràn đầy sự biết ơn. Thật rõ ràng: Chúa đã chọn chúng tôi, dẫn dắt chúng tôi, dìu chúng tôi đi qua từng mùa của cuộc đời.

Nhìn lại, chỉ biết cúi đầu tạ ơn Chúa vì tất cả. Tạ ơn vì Ngài đã đặt tôi đúng nơi, đúng lúc; vì một tấm bảng nhỏ treo trước cửa nhà thờ năm ấy lại trở thành khởi đầu cho cả một hành trình đổi đời của gia đình tôi. Tạ ơn vì Chúa đã mở lòng vợ tôi, đưa hai vợ chồng từ những bước chân rụt rè bước vào cánh cửa Hội Thánh đến sự tận hưởng niềm vui được học, được sống, và được phục vụ Ngài.

Tạ ơn vì trong mỗi chặng đường — từ những ngày chật vật nơi đất khách, những năm tháng đi làm, nuôi con, xây dựng cuộc sống — Chúa vẫn âm thầm dìu dắt, nâng đỡ chúng tôi. Mỗi mùa phước hạnh, mỗi lần vượt qua thử thách, mỗi cánh cửa mở ra… đều mang dấu tay của Ngài.

Tạ ơn vì hai con chúng tôi cũng lớn lên trong đức tin, lập gia đình, và cùng gây dựng nhà Chúa theo phần việc Chúa giao. Nay nhìn thấy thế hệ cháu nội ngoại bước vào con đường đức tin, lòng tôi càng thêm xúc động: ân điển Chúa không dừng lại ở chúng tôi, mà chảy xuống cho thế hệ nối tiếp.

Tạ ơn vì Chúa không chỉ ban cho đức tin, mà còn ban cho sự bình an — thứ bình an mà thế gian không thể cho. Ngài cho chúng tôi FLOW mỗi ngày: FEAR kính sợ Ngài, LOVE yêu mến Ngài, OBEY vâng phục Ngài và WALK bước theo Ngài. Bốn chữ đơn giản, nhưng là chiếc la bàn định hướng cho toàn bộ hành trình đời sống vợ chồng tôi.

Nếu không có ngày hè 1982 ấy, nếu không có tấm bảng “VACATION BIBLE SCHOOL” treo trước cửa nhà thờ, nếu không có cú bấm chuông vào văn phòng Fairfax Circle Baptist Church… thì có lẽ gia đình tôi đã đi một con đường hoàn toàn khác. Nhưng Chúa đã chọn hướng đi này cho chúng tôi — con đường của ánh sáng, bình an và hy vọng.

Cho nên, nhìn lại 43 năm qua, lòng chỉ đong đầy một lời:
“Lạy Chúa, tạ ơn Ngài. Tất cả bởi ân điển
Ngài.

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét